Pandora hearts: new fairy tale

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Pandora hearts: new fairy tale » Эпизоды » Q 4.2.2 "Средь шумного бала..."


Q 4.2.2 "Средь шумного бала..."

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Временной промежуток, дата событий: 1 октября
Описание ситуации и место действия: Бал, на который как раз собирается приехать наша шумная компашка канонов. Как известно, Дзай должен нейтрализовать Шерон, а Рей, предположим, в этот момент будет отвлекать внимание Оза, Алисы и остальных, Лотти - Брейка.
Но для этого надо-таки ввести Рея в курс дела и объяснить, что вы планируете устроить облаву "по закону" на Оза в ближайшем будущем... Ну а кроме того, уговорить Дзая сотрудничать.
Участники эпизода: Ray Greedrain, Charlotte Baskerville, Zai Bezarius.

0

2

Лениво оглядываясь по сторонам, Рей наблюдал за танцующими парами и гостями, находившимися на сегодняшнем приеме. Сам он прибыл на этот прием с одной только целью - увидеть принцессу Камиллу, пригласить ее на танец, а может, даже и получить честь аккомпанировать ей, чтобы услышать этот ангельский голос. Но пока самого юного из Гридрейнов ждало разочарование: принцессы нигде не было видно. Матушка и отец общались со старшими представителями разных семей. Ирвин и Милли под предлогом поговорить с принцем тоже куда-то удалились, оставив Рея в полном одиночестве. Даже поговорить было не с кем. Все уже сбились в группы и обсуждали всякую чушь, на взгляд Рея: женщины вовсю обсуждали наряды и последние сплетни, а мужчины говорили о политике и возможных заговорах в высших слоях общества. Все это было неинтересно юноше, но уйти не позволяли правила приличия, будь они сто раз неладны.
- Слышали? Сюда сегодня пригласили даже Барму и Баскервиллей, - донесся до мальчика чей-то шепот. Рей мгновенно навострил уши. Просто эта новость уже намекала, что скучать ему сегодня не придется. С Шарлоттой,  не любившей, как и Рей, все эти рамки и правила приличия, было интересно общаться.

0

3

Взрыв смеха, пестрая мишура нарядов всех виданных и невиданных оттенков и музыка,  в хороводе которой кружились пары. 
"Дежавю..просто." - Шарлотта лениво осматривалась, ждала, пока ее объявят, и она сможет присоединиться к собравшимся в зале.
Множество незнакомых лиц, фигур, они хаотично двигались по залу, то сбивались в группы, то, вновь, расходясь в поисках новых знакомых, в поисках тех, с кем можно перемыть кости окружающим.
Только Боги знали, насколько Шарлотта не любила эти бесполезные сборища. Но, вновь, как и месяц, назад, она была на балу.
Наконец,  два удара увесистым посохом, привлекающим внимание окружающих, и хорошо поставленным голосом, громко и четко,  ее объявили.
Смех  стих, множество глаз уставились на нее.  Хотя, чему удивляться? Слишком свежи, в памяти страшные истории о коварных  и кровожадных  Баскервиллях. Жнецах  смерти, что сто лет назад уничтожили, Сабрие. Их опасались по привычке. Люди еще не привыкли к правде.
Но, Шарлотте, было все равно. Ей ни общаться с этими людьми и ни вести дел.  У нее свой резон быть на этом балу и это  не имело ничего общего с праздным времяпрепровождением. Уверенно скользя по залу, временами, ловя на себе испуганные или недоуменные взгляды, она дежурно отмахивалась от слуг, которые с удивительным  упорством, предлагали напитки.
Пока среди мельтешения цветов она  не увидела знакомую фигуру, как всегда одинокую и находящуюся  чуть в стороне от общего веселья.  Баскервилль  направилась к нему.
-Привет, Рей. - С легкой улыбкой произнесла Шарлотта, останавливаясь около молодого человека. - Неужели, опять, скучаешь?

0

4

Для герцога приватность была куда ценней пышных торжеств. Не брать в расчет молодость, ныне по вкусу идеально рассчитанный успех в личных делах, успех сделок и сговоров. Пусть Зай прибыл ранёхонько, тонко намекнул – шумиха того не стоит, на деле знал, что избежать внимания будет невозможно.
Престарелые сюртуки терлись меж плотно затянутых корсетов и пышных юбок платьев. Как бы страстно не желал приватности мужчина, а шептуны все же спустили языки чуть ли не с первых секунд попадания в их поле зрения герцога Безариуса. Мимоходом он слышал стушеванные светскими беседами сплетни из всех углов. Более зажиточные, вырвавшие некогда для себя мясистые куски репутации, один за одним подтягивались к внезапно вышедшему в свет Заю.
«- Как здоровице? Какое обстоятельство дел?» - Начинали издалека надеявшиеся зарекомендовать себя гости торжества. Кто решил таранить в лоб, спрашивая напрямую о намеченных планах. Какое разочарование – видеть вновь эти волны лизоблюдства, упорного и самоотверженного, с псевдохитрым прищуром глаз. Жадные морды графов и баронов готовы были ботинки лизать, на что получали взамен ядовитое лицемерие, по сути – завуалированная насмешка. Недалекие умы принимали позорный позолоченный грош за чистую монету с радостью туповатых щенков.
Однообразная учтивость утомляла герцога, но наглецы сменяли друг друга с необыкновенным энтузиазмом.  Собственно – ну их в Бездну! Учтиво попросив прощения, Зай самоликвидировался в совсем иную часть зала, мельком  завидев пришествие дамы из до жути знакомого герцогского дома, растянув довольную усмешку. Без причины Баскервилли носы свои на приемы не сунут. Следовательно, герцог время подгадал правильно, и быть часу заварушки.
Только появилась одна хорошая весть, а навстречу уже, стуча каблуками, направляется гурьба новых, ничтожнейших по ценности. На миг лишь проскользнуло раздражение в глазах и плотно стиснутых губах герцога. Стащив с подноса проходящего служки наполненный бокал, герцог наскоро осушил его, смочив горло. «Очередной. Несколько знакомый. С женушкой. Бессмысленная болтовня, чую, затянется». Обстоятельство дел в королевстве не так уж и важно было для герцога Безариуса, хоть дом и должен порой выслуживаться перед верхом иерархии, но эти заботы пока что переложены на дорого братца. Ему бы со своими наметками дел сладить, и в этом он надеялась на помощь дома жнецов в красных плащах, что некогда задолжали ему.

0

5

"Может, сбежать отсюда? Матушка и отец заняты общением с гостями, Ирв и Милли "ищут принца" в одном из уединенных коридоров", - тут Рей тихо фыркнул. Правильно, его отсутствия никто не заметит. Как пришел сюда серой мышкой, так и сбежит. Останавливало только одно: возможное присутствие здесь принцессы Камиллы. "Я уйду, а она появится. Будет не очень-то прилично с моей стороны... Надо же, сам глава дома-героя изволил пожаловать", - увидев в толпе герцога Безариуса, хмыкнул подросток, вспомнив, что прием, устроенный родителями, глава этой семьи благополучно проигнорировал, очевидно сочтя Гридрейнов недостойными своего внимания. Поэтому, даже несмотря на все правила приличия, юный Рей не счел нужным поприветствовать герцога. И только звонкий голос Шарлотты, раздавшийся совсем рядом, вывел паренька из ступора.
- Добрый вечер, Шарлотта, - вежливо улыбнулся он, легко касаясь губами руки женщины. - Да, я в своем репертуаре. У всех моих родных появились свои дела, едва мы переступили порог, - попутно схватив с подноса официанта два бокала, он протянул один Лотти. - А я должен поддерживать видимость, что кто-то из Гридрейнов все еще здесь...
Об истинной причине подпирания дворцовой колонны мальчик благоразумно умолчал. Все-таки сердечные дела, по его мнению, - не самая подходящая тема для беседы. К тому же, леди Баскервилль - не из тех, кого интересуют чужие любовные дела.
- Мне приятно видеть, что вы посетили этот прием... Ведь, не в обиду будет сказано,  вы не большая любительница подобных мероприятий. Вы всегда имеете веские причины для появления здесь. Позвольте полюбопытствовать, что привело вас сюда сегодня?
Говоря, мальчик все время вежливо и в то же время смущенно улыбался, постоянно приветствуя вежливым кивком головы высоких особ, с удивлением взиравших на его непринужденное общение с представительницей Баскервиллей.

0

6

-Значит, на тебе лежит ответственное дело. - беззлобно произнесла Шарлотта,  отмечая, что  народу становилось все больше, казалось, каждую минуту объявляют новые имена и люди сливаются с толпой. Становилось душно. Бокал  шампанского пришелся как раз ко времени. Она легко улыбнулась, принимая его.
- Спасибо~ - слегка растягивая гласные, она сделала небольшой глоток.  Молчание. Пока очередная группа напомаженных и лощенных людей запечатлеют свое почтения юному Гридрейну. 
"Так дело не пойдет.."- еще один глоток шампанского, молчаливое ожидание продолжается, а ее взгляд, рассеяно скользит поверх толпы. Пока, наконец, среди всеобщей мишуры не выцепляет знакомое лицо.
- А вот и Господин Безариус! - преувеличенно веселым тоном произносит девушка, ее губы складываются в улыбку, а алые глаза устремлены на Герцога.
-Ах, да..- решив, что либо найдет Дзая позднее, либо он сам соизволит подойти к ним, Шарлотта перевела взгляд на Рея.
-Да, с прошлой нашей встречи на балу, ничего не изменилось. Я все так же не люблю эти приемы. - снова заиграла музыка, заглушая основную массу звуков. Прекрасное время, время, когда можно говорить спокойно, не опасаясь, что кто-то может услышать. 
-Какой ты нетерпеливый Рей~ - с легким оттенком недовольством произнесла Лотти, - Может я соскучилась по тебе и твоей семье. В это время, слишком мало людей с которыми хочется общаться. -глаза хитро блестят в свете огней.
- Впрочем,  к черту шутки.. - она с удовольствием бы продолжила игру. Но время, это время, которого никогда не хватает! И сегодня, она даже не знала, сколько его у нее осталось. Десять минут? Полчаса? Или несколько часов, перед тем, как начнется представление. Игра, цель который обыденна и проста. Но, не все актеры, знали еще свои роли. И стоило как можно скорее их просветить.
-Действительно, мой приход имеет свою причину. Настала пора ответить Озу перед законом..- легкий глоток шампанского, что бы освежится.
- Но, его друзья..- она легко поморщилась, вспоминая о этой неугомонной компании. Рействорд, Найтрей и Боейк. При воспоминании о последнем, она неосознанно сжала ножку бокала. Странный человек и крайне, крайне опасный.
-Вряд ли, позволят это сделать. Поэтому..я бы хотела попросить тебя..отвлечь внимание его друзей. Занять их беседой или показать прелести этого прекрасного дома!

0

7

Zai Bezarius
Мельтешение юбок, вееров, сюртуков и блестящих туфель еще не успело толком наскучить герцогу, как в поле зрения его, ленивом и расслабленном с виду, появилась особа, которую он желал видеть еще со времен последнего посещения Пандоры. Наследница семьи Рейнсворт вместе со свитой появилась на пороге, и Дзаю пришлось в срочном порядке найти убежище за одной из широких колонн, опоясывающих зал. Нельзя было и допустить и мысли о том, чтобы это...существо, что он долгое время выдавал за своего сына, узнало, что он с ним в одной зале. Наверняка у маленького Джека накопилась масса вопросов к "отцу". Ни на один из который герцог не желал отвечать.
А вот, собственно, и его сообщники. Тяжело было не узнать Шарлотту Баскервилль - эта дама хотела и умела выделяться из всей это пестрой толпы. Причем выделяться одновременно выгодно и невыгодно. С одной стороны привлекая внимания, с другой - слишком сосредотачивая его на своей персоне. Однако напряжение вскоре спало - стоило кому-то из Гридрейнов появиться рядом с прелестницей, скрывая блистательную красоту ото всех.
Добраться до них не составило никакой проблемы - стоило лишь поймать под руку одну из дам, и, вальсируя, попасть на противоположную сторону зала. Чтобы сию же секунду произнести:
- Миледи, я приглашаю вас на танец. - сие было утверждением, причем утверждением безоговорочным. Ведь проще всего вести разговоры о погоде, когда ведутся разговоры о войне. Так и здесь - лучше прикинуться, будто получаешь удовольствие от бала (от которых герцог устал еще в юности) и провести краткий инструкстаж о дальнейших действиях Баскервиллей.
- У вас сегодня будет особая задача. Нам необходимо заявить о том, что наследник Безариусов, именуемый также Озом Безариусом, на самом деле не более чем самозванец. Проявите фантазию, Шарлотта - думаю, в умении распускать слухи вы весьма искусны. Далее мне потребуется, дабы вы переключили внимание здешнего общества на себя. - увидев удивление на хорошеньком юном лице столетней Баскервилль, он лишь немного поморщился:
- Это требуется для того, чтобы похитить одну даму. Наследница Рейнсвортов сейчас нужна нам. Чтобы следить за всем, что происходит в Пандоре и в королевском дворце.
Танец подошел к концу, Дзай церемонно покллонился девушке и произнес, исчезая в тени одного из балконов:
- Я подам вам знак, когда начинать.
Не прошло и минуты, как он возник - с неизменным бокалом вина в руке - позади Рэя и тронул того за плечо. Жестом указал следовать за собой, увлекая вглубь коридоров особняка.
- Рэй, поскольку ваша мать и отец заняты приемом, а вашего брата я не имею счастья лицезреть на том светлом мероприятии, то на вас ляжет весьма трудная и в то же время простая задача. В определенный момент, началом которого станут действия Шарлотты, вы должны будете лишить сознания - как угодно, но без последующих травм - Шэрон Рейнсворт, а после передать её Баскервиллям. После этого можете забыть обо всем этом, как о страшном сне. Начинайте.
Конечно же, все прошло так, как он планировал. Теперь можно было с чистой совестью (и полным желудком) отправляться.

0

8

Конечно, Рей догадывался, что Шарлотта появилась на этом приеме неспроста, но чтобы с такой целью... Такого юный герцог не ожидал. Хотя... он, как и отец, тоже не очень жаловал Безариусов, поэтому был согласен с тем, что наследнику этой семьи следует предстать перед законом. Правда, за что? Ну... видно было за что, раз на бал Баскервилли прибыли именно с такой целью.
- Отвлечь спутников Оза Безариуса от него, чтобы вы могли без лишнего шума захватить его? Я согласен, - улыбнулся Рей, которому это задание казалось полным романтики и приключений. А что еще надо пятнадцатилетнему мальчишке, не отягощенному бременем наследования, но желающему показать себя с самой что ни на есть лучшей стороны перед любимой девушкой? - Вы же скажете мне, когда начинать, или мне следует приступить сейчас же?
К сожалению, ответа он получить не успел, поскольку Шарлотта была "похищена" Заем Безариусом, тоже оказавшимся на этом балу."Явно не случайно", - отметил про себя Рей, наблюдая за танцующими парами и думая, как бы получше отвлечь спутников Безариуса-младшего от самого герцога. В этом вопросе самым сложным пунктом были Гилберт Найтрей, всегда неотрывно следовавший за Озом, и Зарксис Брейк, чьи действия было сложно предугадать, но Рею всегда казалось, что этот альбинос куда опаснее и серьезнее, чем выглядит. Мисс Шерон легко отвлечь, указав ей на стайку сплетниц, обсуждающих чью-нибудь очередную интрижку. А вот темноволосую он не знал, но ее можно отвлечь, пригласив на танец или угостив чем-нибудь.
Но не успел он собраться с мыслями, как за плечом подростка уже возник Зай Безариус, о чьем сотрудничестве с Баскервиллями Рей был наслышан. Юный Гридрейн даже не успел поздороваться, как уже был увлечен в коридор и слушал просьбу-поручение. Да, герцог Безариус был прав: задание вроде бы и простое, но в то же время очень сложное и опасное. Ведь рядом с наследницей Рейнсвортов всегда был ее верный телохранитель - Брейк.
- Я... постараюсь выполнить все без запинки, - немного подумав, сказал он. Конечно, возникали вопросы, почему именно Шерон, но подумал: наверно, так надо для общего дела. "Вечно у этих взрослых какие-то заморочки", - думал юный герцог, вспоминая все известные ему способы оглушения, о каких только удалось прочитать. - А... как и когда я должен буду передать ее вам... то есть Баскервиллям?

0

9

Эпизод заморожен

0


Вы здесь » Pandora hearts: new fairy tale » Эпизоды » Q 4.2.2 "Средь шумного бала..."


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно